KudoZ home » Czech to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Vysvedcení o maturitní zkoušce - Abitur / Fachabitur

German translation: Abitur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:33 Dec 14, 2005
Czech to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Czech term or phrase: Vysvedcení o maturitní zkoušce - Abitur / Fachabitur
Ich übersetze gerade ein Abiturzeugnis und hätte diesbezüglich eine Frage.
Das Abitur wurde an einer Fachschule (Strední odborná škola) abgelegt. Heißt es folglich im Deutschen "Fachabitur" oder nur "Abitur"? Im tschechischen Text heißt es "Abiturprüfung" (maturitní zkouška). Ich frage deswegen, weil im Deutschen ja schon ein Unterschied zwischen Abitur und Fachabitur gemacht wird.

Kann mir da jemand weiterhelfen?

Besten Dank!
Jana
czechpoint
Local time: 01:09
German translation:Abitur
Explanation:
Ich würde es nur mit Abitur übersetzen, alles andere geht dann aus dem Zeugnis hervor. "Fachabitur" ist m.E. nur umgangssprachlich.
Selected response from:

Viola Mrusek
Local time: 01:09
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Antwort und den hilfreichen Link!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Abitur
Viola Mrusek


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vysvedcení o maturitní zkoušce - Abitur / Fachabitur
Abitur


Explanation:
Ich würde es nur mit Abitur übersetzen, alles andere geht dann aus dem Zeugnis hervor. "Fachabitur" ist m.E. nur umgangssprachlich.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Fachabitur
Viola Mrusek
Local time: 01:09
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Antwort und den hilfreichen Link!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michaela Müller: Viola, Fachabitur ist etwas anderes als ein normales Abitur und nicht einfach Umgangssprache!
1 day15 hrs

agree  xxxKlara Muscha: Nur bitte beachten, dass man in Tschechien mit einer Abitur an der besagten Schule ebenfalls studieren kann, in Deutschland kann es Schwierigkeiten bereiten...
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search