KudoZ home » Czech to German » Law: Contract(s)

zajišťovací právo

German translation: Sicherungsrecht

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:zajišťovací právo
German translation:Sicherungsrecht
Entered by: Edita Pacovska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:34 Oct 22, 2013
Czech to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Společenská smlouva o založení společnosti
Czech term or phrase: zajišťovací právo
udělení předchozího souhlasu..... se zatížením movité věci, nemovité věci, práva, pohledávky či jiné majetkové hodnoty společnosti zástavním či jiným zajišťovacím právem...

Zajišťovací právo mě mate, znám jen zajišťovací převod práva... Poradíte mi? Předem děkuji!
Edita Pacovska
Czech Republic
Local time: 04:13
Sicherungsrecht
Explanation:
.
Selected response from:

Jaromír Rux
Czech Republic
Local time: 04:13
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Sicherungsrecht
Jaromír Rux
2 +1anderes Sicherungsinstrument
Pavel Rieger


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Sicherungsrecht


Explanation:
.

Jaromír Rux
Czech Republic
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 140
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Kučerová: Mit Sicherungsrecht wird ein Recht bezeichnet, dass ein anderes Recht des Gläubigers absichert, indem es dem Gläubiger beim Ausfall der Befriedigung aus dem gesicherten Recht ein weiteres Recht zur Befriedigung gibt. Beispiel: A hat eine Kaufpreis
23 mins
  -> děkuji

agree  Uwe Dulz
2 hrs
  -> danke

agree  Jaroslava Křižková
2 hrs
  -> děkuji

agree  Manuela Cernik
4 hrs
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
jiné zajišťovací právo
anderes Sicherungsinstrument


Explanation:
Myslím, že jiným zajišťovacím právem se zde rozumí jakýkoliv zajišťovací institut.

--------------------------------------------------
Note added at 5 h (2013-10-22 06:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bdo.ch/de/dienstleistungen/beratung/rechtsberatun...

Pavel Rieger
Czech Republic
Local time: 04:13
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Kučerová
1 hr
  -> Děkuji.

agree  jankaisler
2 hrs
  -> Děkuji.

disagree  Uwe Dulz: v tomto kontextu ne, jde o "zástavním či jiným zajišťovacím právem"
2 hrs
  -> Děkuji za názor.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 22, 2013 - Changes made by jankaisler:
Language pairGerman to Czech » Czech to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search