KudoZ home » Czech to German » Law (general)

ESK

German translation: EG

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:ES
German translation:EG
Entered by: Tomas Burda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:53 Nov 28, 2008
Czech to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Směrnice č. č. 96/50 ESK
Czech term or phrase: ESK
Uchazeè o prùkaz zpùsobilosti k vedení plavidla pomocí radaru musí splnit ve smyslu § 21 zákona è. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbì a § 11 výše uvedené vyhlášky následující požadavky :
a) musí být držitelem prùkazu zpùsobilosti k vedení plavidla, tedy kapitánem nebo vùdcem malého plavidla,
b) musí prokázat znalosti v rozsahu pøílohy II. smìrnice č. 96/50 ***ESK*** zkouškou pøed Státní plavební správou.

Kolegové, kolegyně,
kdo mi pomůže rozluštit význam zkratky ESK, abych mohl identifikovat plné znění směrnice.

děkuji moc předem
Tomas Burda
Local time: 10:46
EG
Explanation:
Je to stoprocentně toto:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

Ale nevím, proč tam máte ESK, když česky je to ES.

Rozcestník: http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...
Selected response from:

Jana Zajicova
Czech Republic
Grading comment
díky moc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ES (Evropské společenství)Peter Kissik
4 +1EGJana Zajicova


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
EG


Explanation:
Je to stoprocentně toto:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

Ale nevím, proč tam máte ESK, když česky je to ES.

Rozcestník: http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...

Jana Zajicova
Czech Republic
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
díky moc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  René Weinhold: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ES (Evropské společenství)


Explanation:
Určitě nějaký překlep. Oficiálně se to jmenuje

SMĚRNICE RADY 96/50/ES

ze dne 23. července 1996

o harmonizaci podmínek pro získání národních osvědčení vůdců plavidel pro přepravu zboží a cestujících na vnitrozemských vodních cestách ve Společenství

RADA EVROPSKÉ UNIE

a dá se najít v Internetu.


Peter Kissik
Germany
Local time: 10:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search