13:33 Jan 15, 2004 |
Czech to German translations [PRO] / Kataster | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carsten Behrend Germany Local time: 17:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Rekonstruktion der Zuteilungen/Neuordnung |
|
Rekonstruktion der Zuteilungen/Neuordnung Explanation: Der erste Teil müsste sich auf das Dekret des Präsidenten von 1945 beziehen, als die Bodenreform verfügt wurde. Die Reform wurde bekanntermaßen nicht gut dokumentiert und muss daher oft rekonstruiert werden. Das Katastergesetz Nr. 344/1992 Gbl., § 19 regelt Näheres (siehe hier: http://business.center.cz/business/pravo/zakony/katastr/cast... (Es gibt auch aber noch viele Grundstücke, die nicht danach raumtechnisch geordnet wurden. Also muss diese Leistung erst erbracht werden.) Der zweite Teil impliziert, dass eine "jednoduchá" und eine "komplexní uprava" existiert. Siehe zur Erklärung hier: http://www.zememeric.cz/vsevedna/pu1.html Reference: http://business.center.cz/business/pravo/zakony/katastr/cast... Reference: http://www.zememeric.cz/vsevedna/pu1.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.