KudoZ home » Czech to Polish » Tech/Engineering

Hranice dodavky

Polish translation: punkt zlewny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:31 Mar 16, 2002
Czech to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
Czech term or phrase: Hranice dodavky
Hranici dodavky je beton lavky na ktere jsou hrube cesle umisteny
Alex Pszczola
Local time: 16:14
Polish translation:punkt zlewny
Explanation:
Czy chodzi o oczyszczalnie sciekow? Jesli tak, to moze byc punkt zlewny, tzn. punkt, do ktorego scieki sa dostarczane. Do tego pasowaloby, ze tam znajduja sie "hrube cesle", tj. "kraty rzadkie" (o duzym przeswicie) do wstepnego oczyszczania.

Punktem zlewnym jest beton mostku, na ktorym sa umieszczone kraty rzadkie.

lavka - lawka, mostek, kladka - nie wiem, co to jest i jak wyglada, trzeba by zobaczyc, ale chyba cos w rodzaju mostku
Selected response from:

Uwe Kirmse
Local time: 16:14
Grading comment
Nie pasuje, bo to elektrownia, raczej punkt wyladunku,

1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4granica obiektu
Uwe Kirmse
3punkt zlewny
Uwe Kirmse


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
punkt zlewny


Explanation:
Czy chodzi o oczyszczalnie sciekow? Jesli tak, to moze byc punkt zlewny, tzn. punkt, do ktorego scieki sa dostarczane. Do tego pasowaloby, ze tam znajduja sie "hrube cesle", tj. "kraty rzadkie" (o duzym przeswicie) do wstepnego oczyszczania.

Punktem zlewnym jest beton mostku, na ktorym sa umieszczone kraty rzadkie.

lavka - lawka, mostek, kladka - nie wiem, co to jest i jak wyglada, trzeba by zobaczyc, ale chyba cos w rodzaju mostku


    Reference: http://www.ekorozruch.tarnow.pl/schemat.htm
Uwe Kirmse
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 214
Grading comment
Nie pasuje, bo to elektrownia, raczej punkt wyladunku,
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
granica obiektu


Explanation:
Te kraty nasunely mi mysl o oczyszczalni, ale oczywiscie elektrownia tez ma kraty przed wlotem wody. Mysle, ze najbardziej ogolny pojeciem, ktory powinien odpowiadac "hranici dodavky", bedzie wlasnie granica obiektu.

Punkt wyladunku raczej nie. Po prostu staram sie wyobrazac sobie, jak to wyglada, a nie wyobrazam sobei, co tam mozna wyladowac. Mam przed oczyma raczej wlot do elektrowni z kratami.

Uwe Kirmse
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 214
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search