GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:43 Mar 17, 2002 |
Czech to Polish translations [PRO] Tech/Engineering / przetarg napraw w elektrowni wodnej | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Uwe Kirmse Local time: 17:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | przepływ |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
przepływ Explanation: Zdanie po czesku przeczytałem w pytaniu Cz>En. (Funkcni zkousky rychlozaveru na sucho a do prutoku.) Pan już przetłumaczył właściwie jako przepływ. Całe zdanie: Testy funkcji ... na sucho i pod przepływem. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.