GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:53 Jul 4, 2014 |
Danish to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christine Andersen Denmark Local time: 14:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | village schoolteacher |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
village schoolteacher Explanation: I think the nearest you will get is a village schoolteacher (as they taught where there was no other school) or possibly a junior schoolteacher, if he is in a school after 1814. The word does actually come from the same root as deacon, and they were associated with the social side of the church´s work - caring for the poor and the sick, widows and orphans. Since the clergy were often the most highly educated members of rural communities, teaching the children became the responsibility of the ´degn´. It might be a slightly patronising or humorous word for a schoolmaster, especially in modern use. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.