HPFI relæ

English translation: RCCB

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:HPFI relæ
English translation:RCCB
Entered by: Richard Green

14:29 Jan 15, 2013
Danish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Danish term or phrase: HPFI relæ
From my searches on Google, this seems to be something quite Denmark-specific.

I found this on wikipedia:

"FI-afbryderens efterfølger, HFI-afbryderen (H'et står for Højfølsom) skal ifølge dansk lovgivning sidde i elinstallationen i alle boliger hvis ydermure er opført efter 1975.
I 1991 blev det et krav at HPFI-afbrydere (P'et står for Pulserende) skulle anvendes i boliger, og i 1993 blev det et krav at montage af alle tilslutningssteder i boliger skulle beskyttes med HPFI."


Is there a recognised or official translation for an HPFI relæ in English?

Any suggestions warmly received!
Richard Green
United Kingdom
Local time: 03:24
RCCB relay
Explanation:
Found this in my MultiTerm (sorry, have forgotten to note a reliable source):

RCCB
Residual Current Circuit Breaker is an electrical wiring device that disconnects a circuit whenever it detects that the flow of current is not balanced between the phase ("hot") conductor and the neutral conductor. The presumption is that such an imbalance may represent current leakage through the body of a person who is grounded and accidentally touching the energized part of the circuit. A shock, possibly lethal, is likely to result from these conditions.
Selected response from:

564354352 (X)
Denmark
Local time: 04:24
Grading comment
Thanks for this, Gitte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1RCCB relay
564354352 (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
RCCB relay


Explanation:
Found this in my MultiTerm (sorry, have forgotten to note a reliable source):

RCCB
Residual Current Circuit Breaker is an electrical wiring device that disconnects a circuit whenever it detects that the flow of current is not balanced between the phase ("hot") conductor and the neutral conductor. The presumption is that such an imbalance may represent current leakage through the body of a person who is grounded and accidentally touching the energized part of the circuit. A shock, possibly lethal, is likely to result from these conditions.

564354352 (X)
Denmark
Local time: 04:24
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for this, Gitte!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Konashenok: RCCB or RCD for UK English, GFI or GFCI for US English - see http://en.wikipedia.org/wiki/Residual-current_device
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search