Behandlingen sigte kadence

English translation: Aim and interval of treatment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:Behandlingen sigte kadence
English translation:Aim and interval of treatment
Entered by: David Rumsey

02:12 Mar 1, 2017
Danish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Breast cancer
Danish term or phrase: Behandlingen sigte kadence
Behandlingen sigte kadence og bivirkninger er gennemgaet.
Informeret om sigte, kadence of bivirkninger samt obl biopsi after 1 serie.
David Rumsey
Canada
Local time: 18:52
Aim and interval of treatment
Explanation:
Not completely sure, but based on the line underneath, I think there are some typos in the text, so it should read: Behandlingens, sigte, kadence og bivirkninger er gennemgået.
Selected response from:

Karenlise Nielsen
Denmark
Local time: 03:52
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Aim and interval of treatment
Karenlise Nielsen
2frequency/interval/
Cetra Hastings


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
frequency/interval/


Explanation:
Only examples I could find... if it's any help...

Example sentence(s):
  • Ikke det store – patienter, som opfylder indikationen for f.eks. pirfenidon, men ikke tåler det, følges ambulant med samme kadence, som de behandlede.
  • Det er som udgangspunkt den henvisende læge, der laver aftaler om kadencen for målingerne og som involveres, hvis der skal laves aftaler om andre kadencer.

    Reference: http://www.regioner.dk/media/1576/ofev-mini-mtv-1.pdf
    https://www.sst.dk/da/udgivelser/2016/~/media/EEB82B70CA974580BAB629992F7FD6E1.ashx
Cetra Hastings
Local time: 02:52
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aim and interval of treatment


Explanation:
Not completely sure, but based on the line underneath, I think there are some typos in the text, so it should read: Behandlingens, sigte, kadence og bivirkninger er gennemgået.

Karenlise Nielsen
Denmark
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search