06:25 Sep 20, 2000 |
Danish to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Frank Hodel United Kingdom Local time: 14:23 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | opinion |
| ||
na | reference |
| ||
na | reference |
|
opinion Explanation: hope this helps you Leo Eurodicautom - Gyldendals stor ordbog |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reference Explanation: I think reference is more appropriate here: I was employed by xxx and I am willing/happy to provide you with a reference. HTH Dansk-Engelsk �konomisk Ordbog |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
reference Explanation: I agree with the above for reference. It is universally used when you apply for a position somewhere. The sentence would often be something like: I worked for XXX and will gladly send you a reference. Worked in recruitment department in the UK |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.