GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:42 Jan 30, 2003 |
Danish to English translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Rosenberg Germany Local time: 06:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | italicized |
| ||
4 | expressed / stated / enounced / articulated / declared |
|
italicized Explanation: type of font manipulation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
expressed / stated / enounced / articulated / declared Explanation: or just 'put into words' Italesætte = 'sætte i/til tale' I am sure about the meaning of the Danish word, but perhaps somebody can come up with a better English expression :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.