17:26 Aug 2, 2001 |
Danish to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Daphne Theodoraki Sweden Local time: 18:34 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Love, I only want to |
| ||
na -1 | taxes will strip me |
|
taxes will strip me Explanation: from TIS dict. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Love, I only want to Explanation: Considering the rest of the queries you have posted, and assuming the context is the same here, this would mean "Love, I only want to...". The word order is not correct though, it should have been "Skat, jeg vil bare". The way you put it here indicates that this is a secondary clause and is part of a longer sentence. "Skat" literally means 1. tax, 2. "treasure", and it is often used to address a loved one, just as you would say "love" or "honey" in English. vil = want jeg = I bare = only |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.