https://www.proz.com/kudoz/danish-to-german/construction-civil-engineering/1014234-n%C3%B8gletal-partnering.html

nøgletal/partnering

18:04 Apr 26, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Danish to German translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
Danish term or phrase: nøgletal/partnering
Det er et krav, at dette projekt evalueres på den måde og i det omfang, der er beskrevet i bekendtgørelse 1394 of 15. december 2003, "Bekendtgørelse om anvendelse of offentlig-privat partnerskab (OPP), partnering og nøgletal", § 4, stk. 3 og 5.De udførende virksomheder, der byder på opgaven, er forpligtet til sammen med deres tilbud at vedlægge en betinget aftale mellem virksomheden og en Evaluator om evaluering of entreprisen, såfremt virksomheden vinder licitationen. Evaluatoren skal leve op til kravene i ovennævnte bekendtgarelses § 4, stk. 7......

Ausschreibung für eine Großbaustelle..........was ist hier partnering og nøgletal??
Hat einer von euch ne Idee........ich hab hier momentan ein Brett vorm Kopf :-))
Carmela Prestia
United States
Local time: 23:31


Summary of answers provided
4Eckdaten
Susanne Rosenberg


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nøgletal
Eckdaten


Explanation:
So würde ich in diesem Zusammenhang 'nøgletal' übersetzen - unter dem untenstehenden Link ist eine Auflistung der dabei zu berücksichtigenden Punkte.

Zur Verdeutlichung könnte man evtl. auch 'Eckdaten und wirtschaftliche Kennzahlen' schreiben, um somit z. B. auch den Deckungsbeitrag zu betonen (ist jedoch m. E. nicht unbedingt nötig).

Stelle doch bitte 'partnering' gesondert als neue Frage ins System (pro Anfrage sollte immer nur ein Begriff aufgeführt werden - das ist nicht nur wegen der anschließenden Glossareinträge sinvoller, sondern du bekommst auch bessere Antworten, denn es muss ja nicht gleich jedem Kollegen zu jedem Begriff etwas Gescheites einfallen!)

HDH

Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 49 mins (2005-04-27 16:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

Also dann, mir ist jetzt auch was zu \'Partnering` eingefallen... Hier in Deutschland spricht man in der Baubranche (oder zumindest war es früher so!) von Arbeitsgemeinschaften (abgekürzt ARGE). Allerdings findet man im Internet auch viele Beispiele, in denen ebenfalls von \'Partnering\' die Rede ist. Somit bleibt es wohl dir überlassen, ob du eher einen altbewährten oder einen modernen, neudeutschen (bzw. denglischen) Ausdruck bevorzugst - in diesem Zusammenhang könnte es möglicherweise sinnvoll sein, \'Partnering\' zu übernehmen.

http://www.partnerskab.dk/partnerskab/da.nsf/pages/partnersk...

http://www.mthojgaard.dk/site/da.nsf/pages/samarbejdsformer_...

http://www.moccom.com/media/Partnering Checkliste.pdf

http://216.239.59.104/search?q=cache:wTSzke28kr0J:www.bbr.bu...

http://www.projektmagazin.de/glossar/gl-0876.html



    Reference: http://www.byggeevaluering.dk/object.php?obj=ce000c&GSID=178...
Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 06:31
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: