Ligningslov

Spanish translation: Ley de Pensiones

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:Ligningslov
Spanish translation:Ley de Pensiones
Entered by: Maria Rosich Andreu

18:04 May 7, 2003
Danish to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Pension System in Denmark
Danish term or phrase: Ligningslov
It's a law text on Danish pension.

"Endelig tillægges vederlag omfattet af ligningslovens paragraf 28 A omregnet efter ligningslovens paragraf 28 B, stk. 3"

I've translated it like this:

"Por último, se añadirá una retribución cubierta por la Ley de Ecuación danesa de acuerdo con el artículo 28 A revalorizada a tenor del apartado 3 del artículo 28 B de la Ley de Ecuación danesa"

Mumbo jumbo??? To me, it doesn't make much sense in Spanish? Any Spanird who could help me...(es urgente)

Simon
Simon
Ley de Pensiones
Explanation:
bueno, no estoy en casa así que no tengo referencia a mano, pero se me ocurre que podría ser esto...

lo de Ley de Ecuación a mí no me suena nada, si estás hablando de pensiones yo pondría "Ley de pensiones"... o por lo menos algo como "Ley de equiparación" (para ahorrarte lo de Ecuación)

mucha suerte!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-07 18:32:53 (GMT)
--------------------------------------------------

me parece que me inclino por lo de Ley de Equiparación - puedes dar algo más de contexto? A qué tipo de pensiones se refiere? Si se refiere a pensiones por discapacidad, entonces es sin duda Ley de Equiparación.
Selected response from:

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 01:33
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Ley sobre la imposición del impuesto sobre la renta al estado
Elena Pérez
3Ley de Pensiones
Maria Rosich Andreu


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ley de Pensiones


Explanation:
bueno, no estoy en casa así que no tengo referencia a mano, pero se me ocurre que podría ser esto...

lo de Ley de Ecuación a mí no me suena nada, si estás hablando de pensiones yo pondría "Ley de pensiones"... o por lo menos algo como "Ley de equiparación" (para ahorrarte lo de Ecuación)

mucha suerte!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-07 18:32:53 (GMT)
--------------------------------------------------

me parece que me inclino por lo de Ley de Equiparación - puedes dar algo más de contexto? A qué tipo de pensiones se refiere? Si se refiere a pensiones por discapacidad, entonces es sin duda Ley de Equiparación.

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 01:33
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ley sobre la imposición del impuesto sobre la renta al estado


Explanation:
Ligningslov es el nombre con el que se conoce normalmente la ley "om påligningen af indkomstskat til staten", que puedes encontrar en esta página web: http://www.retsinfo.dk/_GETDOCI_/ACCN/A20010088729-REGL

En los artículos que se mencionan en tu texto se habla de la imposición de retribuciones en forma de acciones o de derechos de suscripción o de adquisición de acciones.

Aunque "ligning" puede significar "ecuación" (matemática), una de las acepciones del verbo "at ligne" es: "sætte i skat; beskatte", más apropiadas para este contexto. No obstante, ya que el nombre correcto de la ley es "lov om påligningen af indkomstskat til staten", creo que lo más adecuado es utilizar la traducción del nombre completo y no de "ligningslov", que tal vez no da suficiente información sobre el contenido de la ley.

Espero que te sirva


    Reference: http://www.retsinfo.dk/_GETDOCI_/ACCN/A20010088729-REGL
Elena Pérez
Belgium
Local time: 01:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search