KudoZ home » Danish » Bus/Financial

liniechef/linjechef

Danish translation: se forklaring

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:06 Jan 24, 2003
Danish to Danish translations [PRO]
Bus/Financial
Danish term or phrase: liniechef/linjechef
Hvor i hierakiet rangerer en linjechef? Har han/hun en speciel funktion på et specielt område/i en speciel afdeling, eller er linjechef en alm. betegnelse (som fx afdelingschef)?

På forhånd tak for hjælpen :-)
Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 06:08
Danish translation:se forklaring
Explanation:
Betegnelsen liniechef bruges i organisationer, der er opbygget efter linieprincippet, dvs. at hver enkelt medarbejder kun har én chef. (lineær struktur). Tit bruger man en blanding af linie- og stabsprincippet, hvor linieafdelingerne er de afdelinger, der udfører virksomhedens mål og bærer det formelle ansvar for det, der udføres (f.eks. produktions- og salgsafdeling), mens stabsafdelingene mere har karakter af service og rådgivning for andre dele i organisationen (f.eks. en miljø- eller pr-afdeling).

En liniechef har dermed det direkte personaleansvar (f.eks. en kontorchef) i modsætning til f.eks. personalechefen, der leder løn- og personaleafdelingen (dvs. at vedkommende har ansvaret for lønforhandlinger og personaleadministration for alle medarbejdere i en organisation)

Hvis du skal bruge ordet i en oversættelse til tysk, ville jeg i dit sted simpelthen bruge "Linienchef"

vh
lise


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-24 10:43:46 (GMT)
--------------------------------------------------

andet forslag på tysk, der vist er mere udbredt : Linienmanager/in

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-26 14:03:54 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

For at svare på dit tillægsspørgsmål:
\"Er liniechefer de højeststående ansvarlige for en virksomheds forskellige \"afdelinger\" (fx produktions- eller salgsdirektører)\" - JA

\"i modsætning til fx en produktmanager\" også ja - vil efter min mening ofte være en stabsafdeling med en - stabschef

\"...eller en salgsgruppeleder, som kun er ansvarlig for enkelte produkter (og som således fx er understillet afdelingsdirektøren, mens han/hun evt. selv har medarbejderansvar over for en mindre gruppe medarbejdere)\"
- Både og, efter min mening. Chefen i en salgsafdeling kan være en liniechef (hvis organisationen er struktureret på den måde) og kan igen have \"underchefer\", der rapporterer til ham - men jeg kan ikke helt gennemskue, hvorledes afdelingsdirektøren nu forholder sig til de andre? Muligvis er han også liniechef? Men fordi organisationen er struktureret anderledes, hedder det noget andet???
En liniechef kan iøvrigt også være chef for forskellige afdelinger med hver deres afdelingschef.

Håber det bidrager til større klarhed?

vh
Lise
Selected response from:

Lise Smidth
Austria
Local time: 06:08
Grading comment
Mange tak for svaret, Lise, det hjalp mig lidt videre - hvis du har tid (og lyst etc.) til at svare på det uddybende spørgsmål (under "notes added"), vil jeg også sætte stor pris på det!
Ellers ønskes du (og alle andre) en fortsat god weekend :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5se forklaring
Lise Smidth


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
se forklaring


Explanation:
Betegnelsen liniechef bruges i organisationer, der er opbygget efter linieprincippet, dvs. at hver enkelt medarbejder kun har én chef. (lineær struktur). Tit bruger man en blanding af linie- og stabsprincippet, hvor linieafdelingerne er de afdelinger, der udfører virksomhedens mål og bærer det formelle ansvar for det, der udføres (f.eks. produktions- og salgsafdeling), mens stabsafdelingene mere har karakter af service og rådgivning for andre dele i organisationen (f.eks. en miljø- eller pr-afdeling).

En liniechef har dermed det direkte personaleansvar (f.eks. en kontorchef) i modsætning til f.eks. personalechefen, der leder løn- og personaleafdelingen (dvs. at vedkommende har ansvaret for lønforhandlinger og personaleadministration for alle medarbejdere i en organisation)

Hvis du skal bruge ordet i en oversættelse til tysk, ville jeg i dit sted simpelthen bruge "Linienchef"

vh
lise


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-24 10:43:46 (GMT)
--------------------------------------------------

andet forslag på tysk, der vist er mere udbredt : Linienmanager/in

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-26 14:03:54 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

For at svare på dit tillægsspørgsmål:
\"Er liniechefer de højeststående ansvarlige for en virksomheds forskellige \"afdelinger\" (fx produktions- eller salgsdirektører)\" - JA

\"i modsætning til fx en produktmanager\" også ja - vil efter min mening ofte være en stabsafdeling med en - stabschef

\"...eller en salgsgruppeleder, som kun er ansvarlig for enkelte produkter (og som således fx er understillet afdelingsdirektøren, mens han/hun evt. selv har medarbejderansvar over for en mindre gruppe medarbejdere)\"
- Både og, efter min mening. Chefen i en salgsafdeling kan være en liniechef (hvis organisationen er struktureret på den måde) og kan igen have \"underchefer\", der rapporterer til ham - men jeg kan ikke helt gennemskue, hvorledes afdelingsdirektøren nu forholder sig til de andre? Muligvis er han også liniechef? Men fordi organisationen er struktureret anderledes, hedder det noget andet???
En liniechef kan iøvrigt også være chef for forskellige afdelinger med hver deres afdelingschef.

Håber det bidrager til større klarhed?

vh
Lise

Lise Smidth
Austria
Local time: 06:08
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Mange tak for svaret, Lise, det hjalp mig lidt videre - hvis du har tid (og lyst etc.) til at svare på det uddybende spørgsmål (under "notes added"), vil jeg også sætte stor pris på det!
Ellers ønskes du (og alle andre) en fortsat god weekend :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 3, 2008 - Changes made by Susanne Rosenberg:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search