GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:49 Mar 10, 2008 |
Danish to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Birth Certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Suzanne Blangsted (X) Local time: 20:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Soren - or leave it as is. |
| ||
3 | Soeren |
|
Soeren Explanation: I have often wondered about this myself, but what if the recipient can't take the Danish font? Then it should be Soeren I suppose. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Soren - or leave it as is. Explanation: Without the Danish keyboard available for to translate the "ø", leave it as "Soren". My last name was Jørgensen but was change by the authorities here in the US to "Jorgensen". Not "oe". |
| |
Grading comment
| ||