International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Danish to English » Construction / Civil Engineering

Sparet asfaltbetong

English translation: grooved asphalt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:Sparet asfaltbetong
English translation:grooved asphalt
Entered by: Suzanne Blangsted
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:17 Dec 19, 2005
Danish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Type of road surface
Danish term or phrase: Sparet asfaltbetong
Descriptions of noise-reducing road surfaces. Is there a standard English term for this?
ScanTran
Local time: 15:24
grooved asphalt (asphalt betong)
Explanation:
I believe you have a typo in that the Danish word probably should read "sporet" and not "sparet".

My suggestion is grooved asphalt

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-12-19 18:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

correction - it should read (asphalt concrete)
Selected response from:

Suzanne Blangsted
Local time: 07:24
Grading comment
Thanks. This is the answer I went with.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1grooved asphalt (asphalt betong)Suzanne Blangsted


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
grooved asphalt (asphalt betong)


Explanation:
I believe you have a typo in that the Danish word probably should read "sporet" and not "sparet".

My suggestion is grooved asphalt

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-12-19 18:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

correction - it should read (asphalt concrete)

Suzanne Blangsted
Local time: 07:24
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 126
Grading comment
Thanks. This is the answer I went with.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roald Toskedal
16 hrs
  -> thank you Roald
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search