Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Danish to English translations [PRO] Education / Pedagogy / higher education financing
Danish term or phrase:viderefoere
Example: ..., mens 1,3 mio. kr. viderefoeres til anvendelse i senare år. The term also appears in a table list.
This is part of the annual accounts for Danmarks Biblioteksskole, and I'm wondering if anyone knows whether it should be translated as 'continue' (or similar), or simply 'carried forward' - i.e. for further use later on. It's talking about funds that will be used for research, etc. at later times, and 'carried forward' is another term in Danish anyway.