KudoZ home » Danish to English » Law: Taxation & Customs


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:29 Feb 4, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Danish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Selvangivelse for aktieselskab
Danish term or phrase: KM NR. & SELM NR.
Unfortunately no context :( they are listed in right upper corner together with Form number, Bus. reg. number.

Thanks for any help!
Lise Leavitt
United States
Local time: 23:27

Summary of answers provided
1SELM = name of a firm in Czech Republic
Charles Ek



7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
SELM = name of a firm in Czech Republic

This is purely a guess. I found a firm in the Czech Republic, SELM s.r.o., that has a Web site with a single Danish page at http://client.goodboog.com/c/selm-s-r-o/categorization/da. I think "SELM NR." might be their way of identifying a customer with a number.

Note added at 7 hrs (2009-02-04 12:41:16 GMT)

Well, I did say it was a guess, right? And a poor one at that. I have found a Danish tax document using "KMNR" and "SELM NR" at http://polweb.nethotel.dk/Produkt/PolWeb/Sog/ShowFile.asp?p=... So it's an acronym of some sort, related to some classification scheme that I don't know yet.

Note added at 8 hrs (2009-02-04 14:28:16 GMT)

So far as I can tell, SELM was possibly a taxing scheme or taxing authority or other regulator that disappeared a few years ago. Documents that contain references to it have been expunged from the official archives.

    Reference: http://client.goodboog.com/c/selm-s-r-o/categorization/da
Charles Ek
United States
Local time: 23:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Charles, thank you so much for the time you spent ;) It can however not be a term from the past, because the tax return I am working on is dated 2007. I have told my client that I left these abbrev. as is, and it was ok with him.

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search