English translation: previously waived the right to notification from the police
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:
previously waived the right to notification from the police
Explanation: I think it is a spelling mistake, it should be tidligere overfor and later in your sentence it should be underretning. then it would be if you previously to the police have waived notification