Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: "Stjernetegn" in English is zodiac sign, but it seems somewhat inflexible and stiff. An alternative approach could be to leave the zodiac out! Depending on the context, level of formality, "which" could be "what"!