16:07 Sep 5, 2011 |
Danish to English translations [PRO] Other / Ergonomics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TechLawDC United States Local time: 10:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | if it is genuine with the revenue deal |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
om det er for real med den deal omsætning der er.. if it is genuine with the revenue deal Explanation: But it is very difficult to see if it is genuine with the revenue deal which is ... Alternative: if it is for real. Alternative 2: if it is the real thing. Alternative 3: if they are being genuine. (Everyone is rushing to murder English by using it in their discourse.) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-09-05 17:47:45 GMT) -------------------------------------------------- (In U.K., they use "turnover" instead of "revenue".) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.