English translation: Correction to my previous answer
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: stund = while/time/inasmuch/seeing that
"låse dansk" should probably read "læse dansk", and the sentence would be:
inasmuch as they cannot read English or "seeing that they cannot read Danish"
xxxlone Canada Local time: 15:01 Native speaker of: Danish PRO pts in pair: 763