17:55 Dec 11, 2001 |
Danish to English translations [PRO] Tech/Engineering / Fluid mechanics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Muller Denmark Local time: 12:52 | ||||||
Grading comment
|
spacing Explanation: Hope this helps you! Clausens tekniske ordb�ger |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(nothing) Explanation: See examples from V&B below: indbyrdes adj. mutual (fx the mutual relations between our two countries; mutual understanding; a mutual exchange of documents); reciprocal (fx obligations) (NB kan ofte udelades el. omskrives, fx holde indbyrdes samråd EU consult each other); adv. -ly; • indbyrdes afhængighed interdependence, mutual dependence; i en indbyrdes afstand af ti meter at intervals of ten metres; indbyrdes afvigende divergent; forbinde indbyrdes interconnect; indbyrdes forbindelse interconnection; de er indbyrdes forskellige they differ (among themselves); indbyrdes lighed similarity (between them); indbyrdes modstridende conflicting; incompatible, contradictory (fx there exist several contradictory accounts of the affair); rose hinanden indbyrdes praise each other; de sloges indbyrdes they fought among themselves; indbyrdes slægtskab (, forbindelse) interrelation; indbyrdes uafhængige mutually independent; indbyrdes undervisning (hist.) the monitorial system (of education); * the difference between one species and another. Vintelberg & Bodelsen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Both ? Explanation: Mutal gaps and gaps on each side would be the same in my oppinion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in-between distance Explanation: Hi David, my dictionary give "in-between" as an option. Regards, Pieter_H +Hits on Google to validate. Reference: http://www.google.com/search?q=%22in-between+distance%22&hl=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mutual gap / mutual distance Explanation: Yes, your assumption is correct! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"a mutual distance" Explanation: 1. Source text is not clear 2. "Spreaders" not spreader, they are in plural in the source text. 3. Mutual could refer to distance in between spreaders in a group or the distance to spreaders from another group. Not enough context and source text is not very well written, so literally: "Spreaders 17 should be placed at a mutual distance to the horisontal etc......" and "The above-mentioned [you need to insert that to make the sentence work] mutual distance between those spreaders 17 that follow each other should be less than etc..." exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
internal Explanation: Based on the context, I would think that "internal dimension/distance" is probaly what is meant. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
or "measurement" Explanation: As a suitable alternative |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.