21:50 Mar 28, 2002 |
Danish to Spanish translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: schwensen (X) Local time: 05:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | en los futuros estados miembros |
|
en los futuros estados miembros Explanation: Sí que parece un poco raro lo de Concerned Memberstates en inglés; por otro lado se puede esperar de todo de los daneses, que son muy anglófilos ;o) -incluso cuando se puede decir lo mismo con palabras danesas... Yo lo entiendo simplemente como futuros estados miembros (de la UE, se supone ¿no? -los países del Este). Y concerned/conserned (un simple error, creo yo) parece un poco superfluo, pero podrías decir algo como "afectados", aunque me suena demasiado "fuerte". Espero que lo resuelvas. Un saludo, Anna |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.