https://www.proz.com/kudoz/danish-to-spanish/other/173543-kommende-conserned-memberstates.html

kommende Conserned Memberstates

Spanish translation: en los futuros estados miembros

21:50 Mar 28, 2002
Danish to Spanish translations [Non-PRO]
Danish term or phrase: kommende Conserned Memberstates
Se trata de un texto sobre la autorización de comercialización de medicamentos. El problema es que han escaneado el texto original y puede que haya errores, ya que quien lo escaneó no sabe danés. En el párrafo siguiente no entiendo lo que está en mayúsculas.

"Lægemiddelstyrelsen har noteret, at firmaet efterfølgende ønsker præparaterne i en Mutual Recognition Procedure med Danmark som referenceland. I den anledning bedes firmaet fremsende sammenlignende lister over de godkendte produktresumeer for Brand Leaders I DE KOMMENDE CONSERNED MEMBERSTATES samt forslag til et dansk produktresume velegnet til proceduren. Det danske produktresume skal være på både engelsk og dansk."

Supongo que en vez de "conserned" debería ser "concerned", lo que no entiendo es por qué está en inglés esa parte.

Muchas gracias por la ayuda.
Elena Pérez
Belgium
Local time: 05:57
Spanish translation:en los futuros estados miembros
Explanation:
Sí que parece un poco raro lo de Concerned Memberstates en inglés; por otro lado se puede esperar de todo de los daneses, que son muy anglófilos ;o) -incluso cuando se puede decir lo mismo con palabras danesas...

Yo lo entiendo simplemente como futuros estados miembros (de la UE, se supone ¿no? -los países del Este).

Y concerned/conserned (un simple error, creo yo) parece un poco superfluo, pero podrías decir algo como "afectados", aunque me suena demasiado "fuerte".

Espero que lo resuelvas.

Un saludo,

Anna
Selected response from:

schwensen (X)
Local time: 05:57
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4en los futuros estados miembros
schwensen (X)


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en los futuros estados miembros


Explanation:
Sí que parece un poco raro lo de Concerned Memberstates en inglés; por otro lado se puede esperar de todo de los daneses, que son muy anglófilos ;o) -incluso cuando se puede decir lo mismo con palabras danesas...

Yo lo entiendo simplemente como futuros estados miembros (de la UE, se supone ¿no? -los países del Este).

Y concerned/conserned (un simple error, creo yo) parece un poco superfluo, pero podrías decir algo como "afectados", aunque me suena demasiado "fuerte".

Espero que lo resuelvas.

Un saludo,

Anna


schwensen (X)
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 26
Grading comment
Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: