KudoZ home » Danish to Swedish » Construction / Civil Engineering

vejforløb

Swedish translation: vägsträckning/-dragning/-anläggning

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:vejforløb
Swedish translation:vägsträckning/-dragning/-anläggning
Entered by: Sarai73
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:58 Feb 27, 2012
Danish to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Offert
Danish term or phrase: vejforløb
The sentence goes: Etablering af komplet vejforløb inkl. træplantning (Anlægssum 17 mio, udført 2008/2009)....could it be 'vägkurs' eller bara 'väg'?

Unsure and grateful for input! :)
Sarai73
vägsträckning/-dragning/-anläggning
Explanation:
Depending on the context. Beror på kontexten.

Have consulted a Danish native speaker, who also is fluent is Swedish. We agreed that this should be correct.

Konsulterade en dansktalande som också kan svenska. Vi kom överens om att det här förslaget torde vara korrekt.
Selected response from:

Petter Björk
Finland
Grading comment
Thanks, this definitely sounds right and have used your suggestion; it works well!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4vägsträckning/-dragning/-anläggning
Petter Björk


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
vägsträckning/-dragning/-anläggning


Explanation:
Depending on the context. Beror på kontexten.

Have consulted a Danish native speaker, who also is fluent is Swedish. We agreed that this should be correct.

Konsulterade en dansktalande som också kan svenska. Vi kom överens om att det här förslaget torde vara korrekt.


Example sentence(s):
  • "Utöver detta bör särskild hänsyn tas vid 18 lokaler vid planering av vägsträckning [/-dragning]."
  • "Landshövdingen inviger ny vägsträckning"

    Reference: http://www.pdfrapporter.se/pdf/2007/2007-035.pdf
    Reference: http://www.lansstyrelsen.se/jonkoping/Sv/nyheter/2011/Pages/...
Petter Björk
Finland
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, this definitely sounds right and have used your suggestion; it works well!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
2 hrs
  -> Tack! :-)

agree  Mel Willetts
2 hrs
  -> Thanks! :-)

agree  Lennart Helgesson: vägsträckning
12 hrs
  -> Tack!

agree  Kristina Thorne
15 hrs
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search