KudoZ home » Danish to Swedish » Tech/Engineering

myggelus havefakter

Swedish translation: myggljus och marschaller

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:32 Dec 21, 2003
Danish to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering
Danish term or phrase: myggelus havefakter
På disse tegninger er der lavet plads til alle havemøbler som kører i fast sortiment, hynde stativ, parasol stativ, stativ(som i selv skal lave) til myggelus havefakter og lign. samt et stativ til olie ( fra farveafd.).
PMPtranslations
Local time: 18:57
Swedish translation:myggljus och marschaller
Explanation:
Jag tror som föregående svarare att det är ett skrivfel, och ska vara fakler. Jag får en träff på trädgårdsfacklor, men jag tror att det inte är fel att kalla dem för marschaller helt enkelt. enligt NE är definitionen på marschall: festfackla bestående av en skål med brännbara ämnen.
Möjligen skulle man kunna tillägga "myggspiraler" efter myggljus, eftersom detta enligt min erfarenhetär ett nästan vanligare sätt att hålla myggen borta utomhus.
Selected response from:

tauvon
Sweden
Local time: 18:57
Grading comment
Tackar!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1myggljus och marschaller
tauvon


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
myggljus och marschaller


Explanation:
Jag tror som föregående svarare att det är ett skrivfel, och ska vara fakler. Jag får en träff på trädgårdsfacklor, men jag tror att det inte är fel att kalla dem för marschaller helt enkelt. enligt NE är definitionen på marschall: festfackla bestående av en skål med brännbara ämnen.
Möjligen skulle man kunna tillägga "myggspiraler" efter myggljus, eftersom detta enligt min erfarenhetär ett nästan vanligare sätt att hålla myggen borta utomhus.

tauvon
Sweden
Local time: 18:57
Native speaker of: Swedish
PRO pts in pair: 158
Grading comment
Tackar!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin: =:)
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search