07:29 Sep 20, 2000 |
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Marijke Singer Spain Local time: 15:35 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | See below |
|
See below Explanation: - een project op maat van de surfer (Internet-surfer) a project to suit the (Internet) surfer -immobiliënaankondigingen (real estate announcements?) Ja als je Amerkaans Engels wilt anders: property announcements -een aanbrengingsvergoeding (om een advertentie op het internet te plaatsen) an introduction fee (to place an ad on the Internet) -een immo-transactie an IMMO transaction I get the impression that IMMO is a sort of way in which you can buy a house! http://www.acdev.com/immointernational/index-en.html http://www.montgenevre.com/friletus.htm at this site they mention: FRILET IMMO REAL ESTATE TRANSACTIONS -een marktplaats waar makelaars hun immobiliën kunnen aanbieden (I wonder about 'marktplaats') a market place where estate agents (Amerikaans: real estate agents) can offer their properties (Amerikaans: real estate) -immobiliën sites property sites/real estate sites -Bloemen, planten, tuinmateriaal, vijverbenodigdheden,...deze onderwerpen komen allemaal aan bod. (I would like to knwo a good translation for 'aan bod komen') are discussed are dealt with are included |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.