cyclus

English translation: undergraduate 3-year cycle (see explanation)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:cyclus (hier)
English translation:undergraduate 3-year cycle (see explanation)
Entered by: Els Thant, M.A., B.Tr. (X)

19:09 Apr 30, 2005
Dutch to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Dutch term or phrase: cyclus
Ik ben wat diploma's uit Vlaanderen aan het vertalen. Er komt de term voor "basisopleiding van één cyclus" - ik ben eigenlijk m.n. nieuwsgierig naar waar cyclus voor staat.
Titia Dijkstra
Local time: 23:53
zie hieronder
Explanation:
3
(in België) reeks van leerjaren in het hoger en volwassenenonderwijs
betekenisverwante termen
hyperoniem:
reeks
context
hoger onderwijs van twee cycli
hoger niet-universitair onderwijs met een studieduur van vier of vijf jaar
hoger onderwijs van één cyclus
hoger niet-universitair onderwijs met een studieduur van drie jaar


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-04-30 19:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

dit komt uit de van Dale Hedendaags Nederlands;
in de van Dale N-E komt dit wschl. nog het beste overeen met wat jij nodig hebt:
cyclus (in België, onderwijs) ± grade
context:
eerste/tweede cyclus
± undergraduate (education)
de vertaling zal afhangen van de context - kan je meer details geven?


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-04-30 19:28:54 GMT)
--------------------------------------------------

hier zou \"van 1 cyclus\" misschien als \"3-year\" kunnen worden vertaald (a 3-year education), maar dan zou je moeten checken op in dit geval de opleiding inderdaad 3 jaar duurt...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-30 19:29:27 GMT)
--------------------------------------------------

\'of\' i.p.v. \'op\' natuurlijk...
Selected response from:

Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 16:53
Grading comment
Dank je en alle anderen voor de moeite. Op basis van deze informatie heb ik nog een Nederlandse website over het Belgische schoolsysteem gevonden, dat alles nog meer verduidelijkte. Bovendien realiseer ik me nu pas dat de Van Dale ook goed is voor Flaams!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3zie hieronder
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
5 +2z.o.
Paul Peeraerts


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
zie hieronder


Explanation:
3
(in België) reeks van leerjaren in het hoger en volwassenenonderwijs
betekenisverwante termen
hyperoniem:
reeks
context
hoger onderwijs van twee cycli
hoger niet-universitair onderwijs met een studieduur van vier of vijf jaar
hoger onderwijs van één cyclus
hoger niet-universitair onderwijs met een studieduur van drie jaar


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-04-30 19:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

dit komt uit de van Dale Hedendaags Nederlands;
in de van Dale N-E komt dit wschl. nog het beste overeen met wat jij nodig hebt:
cyclus (in België, onderwijs) ± grade
context:
eerste/tweede cyclus
± undergraduate (education)
de vertaling zal afhangen van de context - kan je meer details geven?


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-04-30 19:28:54 GMT)
--------------------------------------------------

hier zou \"van 1 cyclus\" misschien als \"3-year\" kunnen worden vertaald (a 3-year education), maar dan zou je moeten checken op in dit geval de opleiding inderdaad 3 jaar duurt...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-30 19:29:27 GMT)
--------------------------------------------------

\'of\' i.p.v. \'op\' natuurlijk...

Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 16:53
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dank je en alle anderen voor de moeite. Op basis van deze informatie heb ik nog een Nederlandse website over het Belgische schoolsysteem gevonden, dat alles nog meer verduidelijkte. Bovendien realiseer ik me nu pas dat de Van Dale ook goed is voor Flaams!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Peeraerts
30 mins
  -> bedankt!

agree  Laurens Landkroon
1 hr
  -> bedankt

agree  Lawyer-Linguist: cycle with an explanation possibly in a footnote works in English, we have the same here in Portugal with the PT»EN and ths has been asked on the Flemish site recently too
3 hrs
  -> aha :-) e obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
z.o.


Explanation:
Ik ben het met Els eens. Maar misschien nog ter verduidelijking het volgende. Een cyclus is een aantal studiejaren waarvan het laatste leidt tot een diploma. Bijv. om een bachelor-diploma te behalen, moet je een cyclus van 3 jaar volgen. Vroeger behaalde je na een eerste cyclus (eerste en tweede kandidatuur) het diploma van kandidaat, na de tweede cyclus (eerste en tweede licentiaat) het diploma van licentiaat.

Paul Peeraerts
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Els Thant, M.A., B.Tr. (X): "cyclus" is inderdaad niet enkel van toepassing op niet-universitair onderwijs, maar aangezien het hier blijkaar over niet-univ. hoger ond. gaat, had ik dat niet vermeld :-)
15 mins

agree  Lawyer-Linguist: as for Els above
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search