Aju-paraplu

English translation: bye-bye

18:11 Jun 2, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Conversation
Dutch term or phrase: Aju-paraplu
What is the meaning of this word?
Thank you very much.
valpac
Local time: 20:00
English translation:bye-bye
Explanation:
There'll probably be 5 more replies by the time I finish typing this...

As far as I know, this is simply one of the many rhyming expressions Dutch people like to use, where the actual meaning of the word is not related to the expression. Paraplu means umbrella, but "aju-paraplu" simply means "see you, bye-bye". (There's "helaas pindakaas" - again simply meaning "pity" and nothing to do with peanut butter (pindakaas).)

Apparently there was a cartoon called "Jan Jans en de kinderen" in the Libelle magazine, where one of the characters said "hoi pipeloi" upon entry and "aju paraplu" upon exit - that's where it comes from.
Selected response from:

Zsanett Rozendaal-Pandur
Hungary
Local time: 01:00
Grading comment
Perfect.!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6see you later alligator
Dennis Seine
4 +4bye-bye
Zsanett Rozendaal-Pandur
5goodbye umbrella
Saskia
3 +1...
Leo te Braake | dutCHem


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
aju-paraplu
goodbye umbrella


Explanation:
probably the umbrella was swept away by the wind

Saskia
Local time: 18:00
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Antoinette Verburg: dit is weliswaar de letterlijke betekenis, maar het wordt gewoon gebruikt als (rijmende) variant op 'aju' (zonder dat daarbij aan een paraplu wordt gedacht).
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bye-bye


Explanation:
There'll probably be 5 more replies by the time I finish typing this...

As far as I know, this is simply one of the many rhyming expressions Dutch people like to use, where the actual meaning of the word is not related to the expression. Paraplu means umbrella, but "aju-paraplu" simply means "see you, bye-bye". (There's "helaas pindakaas" - again simply meaning "pity" and nothing to do with peanut butter (pindakaas).)

Apparently there was a cartoon called "Jan Jans en de kinderen" in the Libelle magazine, where one of the characters said "hoi pipeloi" upon entry and "aju paraplu" upon exit - that's where it comes from.


Zsanett Rozendaal-Pandur
Hungary
Local time: 01:00
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfect.!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antoinette Verburg
1 min

agree  Will Matter: Nice, thorough and comprehensive answer. Learn something new everyday around here. Nice to finally see a picture.
15 mins

agree  Henk Peelen: Another one: "sorry, mijn naam is Corry", and for info: aju is popular form of "adieu"
26 mins

agree  Leo te Braake | dutCHem: Helaas pindaaas is inderdaad uitsluitend een rijmpje erbij. Zie verder mijn eigen interpretatie
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
see you later alligator


Explanation:
This is just a little rhyme that you can say when you say goodbye to someone you know.

Dennis Seine
United States
Local time: 19:00
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antoinette Verburg: Ook leuk! Jammer dat Asker niet even (=minstens 24 uur) wachtte met het sluiten van de vraag...
3 mins
  -> Thank you, appreciate it!

agree  Will Matter: This would be a good, colloquial English equivalent. Sure.
11 mins
  -> Thank you, appreciate it!

agree  Henk Peelen: Another one: "sorry, mijn naam is Corry", and for info: aju is popular form of "adieu", so see you later alligator is excellent
20 mins
  -> Thank you, appreciate it!

agree  Saskia Steur (X)
1 hr
  -> Thank you, appreciate it!

agree  Jack den Haan: In a while, crocodile ;-) Yeah, excellent rendering in English!
3 hrs
  -> Thank you, appreciate it!

agree  Jacqueline van der Spek
4 hrs
  -> Thank you, appreciate it!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...


Explanation:
I assume that Zsannet, as always, has found the correct source of this expression.
But the expression has develloped quickly. AFAIK it is now used not as a "Goodby", but to say goodby to turned chances.

E.g. a job depends on arriving in time for the interview, but you miss the last possible train. When you tell the story to your friends, you say "I saw the train leave when I entered the platform. Aju paraplu".


Leo te Braake | dutCHem
Local time: 01:00
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X): If you are right, then the translation could be something like "I could kiss that job (or whatever) goodbye".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search