Bas Boon and brothers, Wim and Wendy Wortel

French translation: Paul Pois et Cindy Carotte

17:26 Mar 31, 2012
Dutch to French translations [PRO]
Botany
Dutch term or phrase: Bas Boon and brothers, Wim and Wendy Wortel
Hallo allemaal.
Voor een vertaling naar het Frans moest ik die uitdrukking vertalen "Bas Boon and Wendy Wortel". Het gaat eigenlijk om schattige namen voor kinderen die al tuiners zijn.
Ik heb het tot nu toe zo vertaald : "Léo Petit-Pois et Elodie Cresson". Het zijn pure verzonnen namen, maar misschien is er wel in het Frans z'n uitdrukking. Vandaar mijn vraag.


Bonjour a tous.
Dans une recente traduction du NL vers le FR, j'ai eu a traduire "Bas Boon and Wendy Wortel". Cela dans un passage a propos d'enfants qui des leur plus jeune age sont des jardiniers en herbe. J'ai traduit cela par "Léo Petit-Pois et Elodie Cresson". Ce sont de pures inventions que je trouve bien sonner. Mais je me demande s'il n'existe pas en Francais une telle expression que je pourrais utiliser.

Thank you all.

Helene
Helene Mallet
France
French translation:Paul Pois et Cindy Carotte
Explanation:
ik zou de alliteratie er gewoon inhouden en letterlijk vertalen

--------------------------------------------------
Note added at 19 uren (2012-04-01 13:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

of

Pierre Pois et Celeste Carotte

--------------------------------------------------
Note added at 19 uren (2012-04-01 13:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

Cédric et Céleste Carotte
Selected response from:

freekfluweel
Netherlands
Local time: 21:33
Grading comment
Ik ga voor deze. Bedankt.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3naam Léon
Marjolijn du Jour
3Paul Pois et Cindy Carotte
freekfluweel
2Harry Cot et Anne Dive
Odette Jonkers


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
naam Léon


Explanation:
Voor Franse namen zijn ze prima, wel zou ik de jongen Léon noemen, en als het een lange knul is, misschien Haricot

Marjolijn du Jour
Netherlands
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Harry Cot et Anne Dive


Explanation:
juste une idée... (voir le site, Harry Cot existe déjà!)


    Reference: http://www.ciao.fr/Bonduelle_haricots_verts_tres_fins__Avis_...
Odette Jonkers
Netherlands
Local time: 21:33
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Paul Pois et Cindy Carotte


Explanation:
ik zou de alliteratie er gewoon inhouden en letterlijk vertalen

--------------------------------------------------
Note added at 19 uren (2012-04-01 13:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

of

Pierre Pois et Celeste Carotte

--------------------------------------------------
Note added at 19 uren (2012-04-01 13:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

Cédric et Céleste Carotte

freekfluweel
Netherlands
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 3
Grading comment
Ik ga voor deze. Bedankt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search