GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:33 Feb 19, 2004 |
Dutch to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / sensoren | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bernadette schumer Luxembourg Local time: 09:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | accessibles [à l'utilisateur] |
| ||
3 | (composants) à actionner |
|
(composants) à actionner Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
accessibles [à l'utilisateur] Explanation: par opposition aux niet bedienbare componenten que sont par exemple les "boîtes noires" électroniques. Cela signifie des composants auquel l'utilisateur a accès pour le service de la machine, ou de l'appareil. (serviceable component en anglais voir l'expression très courante "do not open, no user serviceable part inside"). S'il s'agit d'un actionneur électrique Thyristor de puissance ou relais de puissance par exemple, cela veut dire que l'utilisateur peut les remplacer en cas de panne et y brancher les moteurs ou autres dispositifs à actionner. S'il s'agit d'actionneurs hydrauliques, cela veut dire que l'utilisateur peut les remplacer en cas de panne et y brancher les canalisations hydrauliques de commande de mouvement d'une machine. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.