compréhension de la phrase ...

French translation: proposition...

09:25 Aug 24, 2007
Dutch to French translations [PRO]
Energy / Power Generation / fourniture d'électricité/gaz naturel
Dutch term or phrase: compréhension de la phrase ...
– De Afnemer heeft het recht om voor ieder kalenderkwartaal afzonderlijk de XXX BE power base load closing time prijs voor het betreffende kwartaal zoals door XXX bepaald op een bepaalde werkdag, te fixeren aan de hand van de prijzen zoals deze vermeld staan op www.xxxx.be ;

Je ne comprend pas cette phrase... D'après ce que je lis, c'est l'acheteur qui est en droit de fixer le prix.... déterminé par le fournisseur

Ai-je compris de travers?
Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 18:20
French translation:proposition...
Explanation:
l'acheteur peut peut-être choisir, parmi les propositions du fournisseur, la formule tarifaire qui lui convient le mieux. Sans aucune garantie...
Selected response from:

bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 18:20
Grading comment
c'est dans ce sens que je vais la mettre alors, en la soulignant au cas où quelqu'un d'autre verrait un autre sens ;-)

Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3mon essai
Etienne Wallace
2 +1proposition...
bernadette schumer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
proposition...


Explanation:
l'acheteur peut peut-être choisir, parmi les propositions du fournisseur, la formule tarifaire qui lui convient le mieux. Sans aucune garantie...

bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 18:20
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
c'est dans ce sens que je vais la mettre alors, en la soulignant au cas où quelqu'un d'autre verrait un autre sens ;-)

Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joëlle Rouxel - Billiaert: Fort probable. Je traduirais donc le dernier "prijzen" par tarifs ;-)
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mon essai


Explanation:
– De Afnemer heeft het recht om voor ieder kalenderkwartaal afzonderlijk de XXX BE power base load closing time prijs voor het betreffende kwartaal zoals door XXX bepaald op een bepaalde werkdag, te fixeren aan de hand van de prijzen zoals deze vermeld staan op L'acheteur a le droit de fixer, séparément pour chaque trimestre, le prix de fermeture au moment du chargement comme défini par XXX sur un jour de travail fixe, basé sur les tarifs tels qu'ils sont mentionnés sur...


Etienne Wallace
Spain
Local time: 18:20
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search