PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

nauw luisterend deel van

French translation: la prime est une partie des conditions de travail qui se doit d'être précise.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:nauw luisterend deel van
French translation:la prime est une partie des conditions de travail qui se doit d'être précise.
Entered by: Veronique Lhuissier

15:30 Jun 12, 2010
Dutch to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: nauw luisterend deel van
De bonus is een nauw luisterend deel van de arbeidsvoorwaarden. Hierbij de afwijkende aanwijzingen:
Martine GUEBEL
Local time: 12:20
la prime est une partie des conditions de travail qui se doit d'être précise.
Explanation:
Dans ce contexte, j'hésite un peu entre "précise' et 'claire" ou 'clairement définie".

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour21 heures (2010-06-14 13:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

votre proposition me parait très bien ! surtout la 2nde. En fait j'hésiterais entre: 'fait l'objet d'1 définition précise dans' ou 'est une partie/ un élément clairement défini des...'
Selected response from:

Veronique Lhuissier
Netherlands
Local time: 12:20
Grading comment
Thank you
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la prime est une partie des conditions de travail qui se doit d'être précise.
Veronique Lhuissier
4être une partie intransigeante
Sylvia Dujardin
3 +1une partie très stricte
Tea Fledderus


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
une partie très stricte


Explanation:
van dale

Tea Fledderus
Local time: 12:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolyn Gille
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
être une partie intransigeante


Explanation:
x

Sylvia Dujardin
Local time: 12:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la prime est une partie des conditions de travail qui se doit d'être précise.


Explanation:
Dans ce contexte, j'hésite un peu entre "précise' et 'claire" ou 'clairement définie".

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour21 heures (2010-06-14 13:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

votre proposition me parait très bien ! surtout la 2nde. En fait j'hésiterais entre: 'fait l'objet d'1 définition précise dans' ou 'est une partie/ un élément clairement défini des...'

Veronique Lhuissier
Netherlands
Local time: 12:20
Specializes in field
Native speaker of: French
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: Que pensez-vous de "est définie de manière précise dans" ou "fait l'objet d'une définition précise dans" ?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search