09:57 Sep 11, 2018 |
Dutch to French translations [Non-PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | produits dont l'emballage / la boîte a été endommagé(e) |
| ||
4 | produits qui ont subi des dommages dans la boîte |
|
produits dont l'emballage / la boîte a été endommagé(e) Explanation: de doos, niet het produkt https://www.coolsound.nl/tefal-xa7010-snackmandje-doosschade... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
produits qui ont subi des dommages dans la boîte Explanation: Alternative pour la traduction de FX Fraipont: 'produits qui ont subi des dommages dans la boîte". Est-ce qu'il y a des Francophones qui ont un terme plus bref? https://www.google.fr/search?source=hp&ei=7oGZW_G3O8vZwALPz6qYBg&q=producten+die+in+de+doos+schade+hebben+geleden+fran%C3%A7ais+OR+Frans&oq= |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.