Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
primeur
German translation:
zum ersten Mal
Added to glossary by
Alexander Schleber (X)
Jun 2, 2003 08:56
21 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
primeur
Non-PRO
Dutch to German
Bus/Financial
"Dat is een primeur voor ons".
Belgian Dutch, presently translated as "Erstereignis".
Does anyone have any other suggestions? I am not 100% sure of this one.
Thanks,
Alexander
Belgian Dutch, presently translated as "Erstereignis".
Does anyone have any other suggestions? I am not 100% sure of this one.
Thanks,
Alexander
Proposed translations
(German)
3 | Das ist neu für uns. Das ist für uns das erste Mal. | Wolfgang Jörissen |
5 | "wir [tun dies] zum ersten Mal" | Felix Hornig |
Proposed translations
6 mins
Selected
Das ist neu für uns. Das ist für uns das erste Mal.
Weiß nicht, ob der Kontext das zulässt. Alternativ: das ist für uns ein völlig neuer Fall.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-02 09:04:25 (GMT)
--------------------------------------------------
ist übrigens nicht unbedingt typisch belgisch
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-02 09:37:02 (GMT)
--------------------------------------------------
ist übrigens nicht unbedingt typisch belgisch
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-02 09:04:25 (GMT)
--------------------------------------------------
ist übrigens nicht unbedingt typisch belgisch
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-02 09:37:02 (GMT)
--------------------------------------------------
ist übrigens nicht unbedingt typisch belgisch
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke,
alle anderen Optionen klingen entweder komisch oder finden keine Bestätigung."
40 mins
"wir [tun dies] zum ersten Mal"
Depending on the context you might choose to translate the nominal "primeur" by using a verbal expression as indicated above.
Something went wrong...