ten titel van

German translation: zwecks seines/ihres Wohnsitzes und Aufenthaltsortes / für seinen/ihren Wohnsitz und Aufenthaltsort

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:ten titel van
German translation:zwecks seines/ihres Wohnsitzes und Aufenthaltsortes / für seinen/ihren Wohnsitz und Aufenthaltsort

20:49 May 21, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-25 15:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Dutch to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Dutch term or phrase: ten titel van
De Ambtenaar van de Burgerlijke Stand bevestigt dat XY in het vreemdelingenregister is ingeschreven ten titel van woon- en verblijfsplaats.

Kommt aus Belgien.

Danke!
Alicja Bloemer
Local time: 18:42
zwecks seines/ihres Wohnsitzes und Aufenthaltsortes / für seinen/ihren Wohnsitz und Aufenthaltsort
Explanation:
Ein typischer flämischer/belgisch-niederländischer Fehler, denn "ten titel van" ist ein Gallizismus für "à titre de". Richtiges Niederländisch ist: "bij wijze van", "voor", "met".
Selected response from:

Luc Ockers
Belgium
Local time: 18:42
Grading comment
danke
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5zwecks seines/ihres Wohnsitzes und Aufenthaltsortes / für seinen/ihren Wohnsitz und Aufenthaltsort
Luc Ockers


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
zwecks seines/ihres Wohnsitzes und Aufenthaltsortes / für seinen/ihren Wohnsitz und Aufenthaltsort


Explanation:
Ein typischer flämischer/belgisch-niederländischer Fehler, denn "ten titel van" ist ein Gallizismus für "à titre de". Richtiges Niederländisch ist: "bij wijze van", "voor", "met".


    Reference: http://www.scta.be/getdoc/df9b779f-85c5-4a7e-926f-3d429acd8e...
Luc Ockers
Belgium
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 1
Grading comment
danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search