draai- en schenkstop

German translation: Dreh- und Gießverschluss

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:draai- en schenkstop
German translation:Dreh- und Gießverschluss
Entered by: Gisela Germann

18:00 Aug 23, 2007
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / Thermoskannen
Dutch term or phrase: draai- en schenkstop
Verstelbaar handvat en afneembare riem voor draagcomfort
Lekvrije draai- en schenkstop, sluit/schenkt beter
Ideaal voor voedsel, drank of soepen
Gisela Germann
Germany
Local time: 07:00
Verschluss- und Augießstopp
Explanation:
das könnte wohl gemeint sein:-)

--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2007-08-23 18:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

natürlich muss es Ausgießstopp (nicht au...) heißen, sorry

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2007-08-24 10:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

Jetzt bin ich aber schwer ins Grübeln gekommen. Habe folgendes gefunden:
http://www.basislager.de/katalog2005/Kocher_Geschirr.pdf
Wenn man es als Stopfen/Verschluß betrachtet, liegt man mit der dort verwendeten Bezeichnung "Dreh- und Gießverschluss" sicher richtiger. Und ich glaube mittlerweile, dass das zutreffend ist, nachdem ich in die Wissenschaft der Thermoskanne und -flasche eingedrungen bin. Bin zunächst voreilig von einer Kanne für den Tisch ausgegegangen, aber es handelt sich offensichtlich um eine Thermosflasche (eigentlich klar, wenn sie auch für Suppe ist).
LG Elke:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2007-08-24 19:27:58 GMT)
--------------------------------------------------

Susanne, Dein Tipp war richtig, mach mal ne Antwort draus, LG Elke:-)


--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2007-08-28 07:11:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

-> dankeschön, liebe Gisela, aber: ohne Susanne hätte ich nicht weitergeschaut. Also auch vielen Dank, Susanne:-)
Selected response from:

Elke Adams
Germany
Local time: 07:00
Grading comment
Danke, auch an Susanne!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Verschluss- und Augießstopp
Elke Adams


Discussion entries: 2





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verschluss- und Augießstopp


Explanation:
das könnte wohl gemeint sein:-)

--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2007-08-23 18:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

natürlich muss es Ausgießstopp (nicht au...) heißen, sorry

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2007-08-24 10:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

Jetzt bin ich aber schwer ins Grübeln gekommen. Habe folgendes gefunden:
http://www.basislager.de/katalog2005/Kocher_Geschirr.pdf
Wenn man es als Stopfen/Verschluß betrachtet, liegt man mit der dort verwendeten Bezeichnung "Dreh- und Gießverschluss" sicher richtiger. Und ich glaube mittlerweile, dass das zutreffend ist, nachdem ich in die Wissenschaft der Thermoskanne und -flasche eingedrungen bin. Bin zunächst voreilig von einer Kanne für den Tisch ausgegegangen, aber es handelt sich offensichtlich um eine Thermosflasche (eigentlich klar, wenn sie auch für Suppe ist).
LG Elke:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2007-08-24 19:27:58 GMT)
--------------------------------------------------

Susanne, Dein Tipp war richtig, mach mal ne Antwort draus, LG Elke:-)


--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2007-08-28 07:11:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

-> dankeschön, liebe Gisela, aber: ohne Susanne hätte ich nicht weitergeschaut. Also auch vielen Dank, Susanne:-)


    Reference: http://www.nexxon-design.de/index.htm?f=deutsch/isolierkanne...
Elke Adams
Germany
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke, auch an Susanne!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search