GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:08 Oct 3, 2007 |
Dutch to German translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wolfgang Jörissen Belize | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | * not for grading * |
| ||
5 | ein Bild überreichen |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
* not for grading * Explanation: Das ist doch wieder eine gute Gelegenheit, auf KudoZ-Regel 1.3 hinzuweisen. Das Feld "Fragesteller fragen" ist NUR für eine Bitte um zusätzliche Informationen oder Fragen nach dem Kontext vorgesehen. Wolfgang bietet in diesem Feld eine Lösung an. Der richtige Ablauf ist, diese Lösung bzw. diesen Hinweis als Antwort einzustellen. Wenn man auf keinen Fall Punkte zugewiesen bekommen möchte (aus welchem Grund auch immer), kann die Antwort auch mit dem Vermerk "not for grading" eingestellt werden. Harry und Hans können dann ihre Zustimmung als "Agree" unter Wolfgangs Antwort geben, Susanne Ihre eigene Antwort vorschlagen und Steffi dann dort ihr "Agree" platzieren. Hat irgend jemand Einwände? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ein Bild überreichen Explanation: Auf Wunsch der Chefin ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.