see phrase (spiering, kabeljauw)

German translation: mit dem Zweitbesten vorlieb nehmen

12:21 May 26, 2005
Dutch to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Fishy ;-)
Dutch term or phrase: see phrase (spiering, kabeljauw)
"De Corniche is de kabeljauw, en de Audi is de spiering"

Aus einer Glosse über einen schrulligen Autobesitzer, der von einem Rolls träumt, sich dann aber aus Vernunftgründen doch für einen Audi entscheidet.

In Van Dale (NL-DE) fand ich unter spiering folgendes:
(fig.) een spiering uitwerpen om een kabeljauw te vangen - mit der Wurst nach dem Schinken, der Speckseite werfen

Na prima, aber was heißt das?
Das Allerschönste ist, dass auch noch der ganze Artikel die Überschrift "Kabeljauw" trägt.


Petri Dank!
Klaus
Klaus Lauble
Germany
Local time: 06:39
German translation:mit dem Zweitbesten vorlieb nehmen
Explanation:
Vroeger het voedsel van de arme Zuiderzeevissers: 'Spiering is vis, als er anders niet is'. Gefunden durch googeln. Möglicherweise ist es nicht das Zweitbeste, sondern eher noch erheblich niedriger auf der Leiter. Die Idee mit Taube und Spatz ist nicht schlecht. Gruß!
Selected response from:

Marinus Vesseur
Canada
Local time: 21:39
Grading comment
Ich habe mich letztendlich doch für die Geflügel- statt für die Fischlösung entschieden. Aber trotzdem herzlichen Dank für die Hintergrundinformationen!

Klaus
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1mit dem Zweitbesten vorlieb nehmen
Marinus Vesseur
2Stint (s.u.)
GAK (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Stint (s.u.)


Explanation:
Vielleicht geht es hier gar nicht um die Wurst etc.

Der Stint ist genau wie der Kabeljau ein Fisch. Wenn ich richtig geguckt habe, ist der Stint kleiner als der Kabeljau. Evtl. geht es hier im übertragenen Sinn um die Größen- bzw. Prestigeunterschiede.

Vielleicht hilft dir das etwas weiter.

GAK (X)
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mit dem Zweitbesten vorlieb nehmen


Explanation:
Vroeger het voedsel van de arme Zuiderzeevissers: 'Spiering is vis, als er anders niet is'. Gefunden durch googeln. Möglicherweise ist es nicht das Zweitbeste, sondern eher noch erheblich niedriger auf der Leiter. Die Idee mit Taube und Spatz ist nicht schlecht. Gruß!


    Reference: http://www.tijdvoorvis.nl/03_vissoort_detail.asp?intFishId=4...
Marinus Vesseur
Canada
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Ich habe mich letztendlich doch für die Geflügel- statt für die Fischlösung entschieden. Aber trotzdem herzlichen Dank für die Hintergrundinformationen!

Klaus

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephanie Wloch: Gut gefunden: "Spiering als vis.." passt hier am besten! Für Spatz und Taube also.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search