gewone waarborg van daad en recht

12:06 Jan 10, 2020
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Dutch term or phrase: gewone waarborg van daad en recht
Liebe Kollegen,

in einem belgischen Immobilienkaufvertrag:

"De verkoper verklaart bij deze te verkopen, af te staan en over te dragen onder de gewone waarborg van daad en recht het volgende onroerend goed:"

Ich stehe bei "waarborg van daad en recht" völlig auf dem Schlauch...

Vielen Dank im Voraus!
Erik Freitag
Germany
Local time: 04:12

Summary of reference entries provided
Link
Susanne Bittner

  

Reference comments


3 mins
Reference: Link

Reference information:
Schon in Semamdy und Debetterm geschaut?

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2020-01-10 12:12:30 GMT)
--------------------------------------------------

Und wenn ich mit ,garantie de faits et de droit aus dem Daumen sauge und das F-D nachschaue, nehme ich an, gemeint ist Garantie bezüglich der Sach- und Rechtslage https://dict.leo.org/französisch-deutsch/elements de fait et de droit


--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2020-01-10 12:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

mir!


--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2020-01-10 12:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

Bzw.der üblichen Garantie usw.

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2020-01-10 12:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

Sonst kann ich noch mal im Handbuch Immobilienrecht in Europa unter Belgien nachschauen, nur hat das keinen guten Index, dann müsste ich wirklich seitenweise nachlesen.


    Reference: http://www.ostbelgienrecht.be/
    https://www.scta.be/Terminologiedatenbanken/Semamdy
Susanne Bittner
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 136
Note to reference poster
Asker: Hallo Susanne, natürlich - ohne Erfolg!

Asker: Ich bin mit meinen eingeschränkten Französischkenntnissen auf diesem Weg nicht recht vorangekommen - ich werde deinen Hinweis auf jeden Fall mal genauer in den Blick nehmen, vielen Dank schonmal!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search