GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:11 Aug 16, 2004 |
Dutch to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / overeenkomst/contract/Vertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Pyritz Germany Local time: 04:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Kontrollmaßnahmen |
|
Kontrollmaßnahmen Explanation: In diesem Zusammenhang würde ich es mit Kontrollmaßnahmen übersetzen. ...Kwartsstof adem je ongemerkt in, het komt in je longen terecht en blijft daar zitten. Wie op de bouwplaats zonder beheersmaatregelen structureel en langdurig wordt blootgesteld aan kwartsstof, loopt de meeste risico's.... ...Voor ontwerpers en bouwbedrijven is het een probleem in een zo vroeg mogelijk stadium projectspecifieke gevaren te onderkennen en vast te stellen welke beheersmaatregelen genomen moeten worden... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.