Glossary entry

Dutch term or phrase:

verbeurdverklaring bij equivalent

German translation:

Einziehung des Wertersatzes

Added to glossary by Marian Pyritz
Aug 6, 2013 10:15
11 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

verbeurdverklaring bij equivalent

Dutch to German Law/Patents Law (general)
Het vermogensvoordeel ingevolge een fiscaal misdrijf kan enkel worden ontnomen via de techniek van artikel 43bis Sw., verbeurdverklaring bij equivalent.
Change log

Aug 20, 2013 05:43: Marian Pyritz Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Einziehung des Wertersatzes

Es kann die Einziehung eines Geldbetrages bis zu der Höhe angeordnet werden, die dem Wert des Gegenstandes entspricht (Äquivalent)

siehe auch § 74c StGB
Peer comment(s):

agree Susanne Bittner
39 mins
Danke, Susanne.
agree Michael Eulenhaupt : siehe unten.... In der Tat Marian, zu meiner Ehrenrettung ;-) habe als Antwortsicherheit "mittel" gewählt, wobei ich sonst eigentlich immer "hoch" wähle.
3 hrs
Danke, Michael. Gemeinsam sind wir stark...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

äquivalente Einziehung, äquivalenter Verfall

Diese Besonderheit des belgischen Rechts würde ich wörtlich übersetzen. Was ist damit gemeint? Vorteile, die widerrechtlich durch Steuerstraftaten erlangt wurden, werden eingezogen.

Vgl. Art 375 der dt. Abgabenordnung (AO), ganz zum Schluss.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2013-08-06 15:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

Marian und Susanne sind auf der richtigen Spur, ich nur zum Teil! siehe:
>>Voor het geval deze zaken niet in het vermogen van de veroordeelde zouden kunnen worden gevonden voorzag de wetgever zelfs in de mogelijkheid om de geldwaarde ervan te ramen en de verbeurdverklaring van een daarmee overeenstemmend bedrag uit te spreken (de zogenaamde verbeurdverklaring bij equivalent, art. 43bis Sw.)<<

Quelle: "De kaalplukwet" Artikel aus der belgischen "Juristenkrant" 66ste Ausgabe Autor: "Stijn De Meulenaer"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search