een hele boterham (hier)

German translation: ein großes / schönes / schweres Stück Arbeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:een hele boterham (hier)
German translation:ein großes / schönes / schweres Stück Arbeit
Entered by: GAK (X)

13:48 Aug 27, 2005
Dutch to German translations [PRO]
Other
Dutch term or phrase: een hele boterham (hier)
Een milieuzorgsysteem is een geheel van beleidsmatige, organisatorische en administratieve maatregelen die door een organisatie worden genomen, waardoor systematisch bij alle aspecten van de bedrijfsvoering rekening wordt gehouden met de milieuaspecten.
Een **hele boterham** dus.

Wie kann ich diesen Begriff hier am besten übersetzen?
GAK (X)
Local time: 23:24
ein großes / schönes / schweres Stück Arbeit
Explanation:
Waarschijnlijk een tekst uit Zuid-Nederland? "Een hele boterham" betekent "heel veel".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2005-08-27 15:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

of "keine Kleinigkeit, also", zoals VGT voorstelt.
Selected response from:

Paul Peeraerts
Local time: 23:24
Grading comment
Super, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ein großes / schönes / schweres Stück Arbeit
Paul Peeraerts
3 -1eine runde Sache
Gisela Germann


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ein großes / schönes / schweres Stück Arbeit


Explanation:
Waarschijnlijk een tekst uit Zuid-Nederland? "Een hele boterham" betekent "heel veel".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2005-08-27 15:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

of "keine Kleinigkeit, also", zoals VGT voorstelt.

Paul Peeraerts
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 63
Grading comment
Super, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
eine runde Sache


Explanation:
passt hier ganz gut, find ich

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 53 mins (2005-08-27 16:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Paul hat Recht! Also eher *ein dicker Brocken* Sorry!

Gisela Germann
Germany
Local time: 23:24
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Antje von Glan: "Disagree", aber unter Vorbehalt. Rein gefühlsmäßig (!! kann es nicht untermauern!!) würde ich sagen: "Keine Kleinigkeit, also" (oder eine vergleichbare Formulierung).
1 hr

neutral  Paul Peeraerts: Betekent "eine runde Sache" niet "een geslaagd werk"? Dat is niet de betekenis van "een hele boterham"!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search