herbeplanting

Italian translation: rimboschimento/ricostituzione del patrimonio boschivo/forestale/ripiantamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:herbeplanting
Italian translation:rimboschimento/ricostituzione del patrimonio boschivo/forestale/ripiantamento
Entered by: Simo Blom

17:55 Oct 14, 2005
Dutch to Italian translations [PRO]
Botany
Dutch term or phrase: herbeplanting
Het risico brand, ziektes en andere calamiteiten met betrekking tot de planten is vanaf de datum van planting verzekerd voor "herbeplanting".

L'italiano dice "ricostituzione del patrimonio boschivo/forestale" o altro ? Avrei bisogno del termine esatto, grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 14:03
rimboschimento
Explanation:
metterei io, se si tratta di boschi e foreste.
E' stato il tema della mia tesi di laurea (in tedesco però). Dall'esperto del settore, laureato in scienze forestali, ho sempre sentito usare solo questo.
Eurodicautom riporta per progetto di rimboschimento = beplantingsplan anche se per le altre voci usa bebossing
Selected response from:

Aquilone
Local time: 13:03
Grading comment
Grazie Aquilone ! Nel mio contesto "rimboschimento" è perfetto. Ringrazio anche Hanna per la sua risposta e Joris e Daniel per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ripiantamento
HannaTheuwen
3rimboschimento
Aquilone


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ripiantamento


Explanation:
secondo me vanno anche bene 'rimboschimento' e 'ricostituzione'


    Reference: http://www.educagri.fr/hedges/eng/glossary/detail.cfm?code=5...
HannaTheuwen
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  123xyz (X): bene...
2 hrs
  -> grazie!

agree  Joris Bogaert: Si, rimboschamento (o rimboschimento) sarebbe forse più adatto
3 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rimboschimento


Explanation:
metterei io, se si tratta di boschi e foreste.
E' stato il tema della mia tesi di laurea (in tedesco però). Dall'esperto del settore, laureato in scienze forestali, ho sempre sentito usare solo questo.
Eurodicautom riporta per progetto di rimboschimento = beplantingsplan anche se per le altre voci usa bebossing


    Reference: http://www.arssa.abruzzo.it/fitopatologico/forestazione.htm
Aquilone
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Aquilone ! Nel mio contesto "rimboschimento" è perfetto. Ringrazio anche Hanna per la sua risposta e Joris e Daniel per gli agree.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search