GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:14 Jan 30, 2020 |
|
Dutch to Italian translations [PRO] Environment & Ecology / inkuiping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zerlina Italy Local time: 05:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vasca di raccolta/opera di invascamento |
| ||
3 | messa/o in vasca/vasche |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
vasca di raccolta/opera di invascamento Explanation: Per me si tratta di un'opera per il contenimento delle perdite, probaiblmente realizzata in calcestruzzo impermeabilizzato. Naturalmente è una forma derivante da "inkuipen", mettere in un tino/una vasca", ma piuttosto che "invascamento" (termine che pure viene usato, vedi link) mi sembra più naturale tradurre direttamente vasca. Example sentence(s):
Reference: http://www.va.minambiente.it/File/Documento/2909 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
messa/o in vasca/vasche Explanation: con capacità di... invascare esiste, ma non sono sicura si possa usare qui -------------------------------------------------- Note added at 3 days 23 hrs (2020-02-03 13:03:26 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.