de erfenis zuiver te aanvaarden.

Italian translation: accettazione pura e semplice dell'eredità.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:de erfenis zuiver te aanvaarden.
Italian translation:accettazione pura e semplice dell'eredità.
Entered by: Silvia De Cagna

12:25 Jul 29, 2020
Dutch to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Erfenis
Dutch term or phrase: de erfenis zuiver te aanvaarden.
Contesto: lettera informativa sul funzionamento dell'accettazione e del rifiuto dell'eredità, in vista di possibili debiti.

Ecco la frase completa:

U kunt ook kiezen de erfenis *zuiver* te aanvaarden. Dit betekent dat u alle bezittingen accepteert, maar ook alle schulden.

Non comprendo pienamente il valore di zuiver. Si tratta di un corrispondente di meramente? Oppure sta a significare in toto?
Silvia De Cagna
Netherlands
accettazione pura e semplice dell'eredità.
Explanation:
il concetto è spiegato bene al link sotto.
Selected response from:

Pierangelo Sassi
Italy
Local time: 17:29
Grading comment
Grazie Pierangelo, questa resa mi pare più naturale.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4accettazione pura e semplice dell'eredità.
Pierangelo Sassi
4accettarla puramente
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Summary of reference entries provided
Leggi qui sotto:
Alessandra Chiappini

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accettarla puramente


Explanation:
de erfenis = l'eredità

I chiamati all'eredità, laddove uno di essi abbia già accettato con beneficio di inventario, sono liberi di non accettare l'eredità, di accettarla puramente e semplicemente o con beneficio di inventario.
https://www.brocardi.it/codice-civile/libro-secondo/titolo-i...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Grazie Cristina, siamo sulla buona strada. :)

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accettazione pura e semplice dell'eredità.


Explanation:
il concetto è spiegato bene al link sotto.


    https://avvocatofrancescazanoni.wordpress.com/2013/11/15/leredita-accettazione-pura-e-semplice-o-con-beneficio-di-inventario
Pierangelo Sassi
Italy
Local time: 17:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Grazie Pierangelo, questa resa mi pare più naturale.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: il concetto non cambia, usando un verbo e avverbio, o un sostantivo e aggettivo, e il link dell'avvocato lo spiegava molto bene
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 mins
Reference: Leggi qui sotto:

Reference information:
Modalità accettazione di eredità:

Als u erfgenaam bent, dan kunt u kiezen of en hoe u de erfenis aanvaardt. Iedere erfgenaam neemt een eigen beslissing over aanvaarden of verwerpen. Als u de erfenis aanvaardt, bent u aansprakelijk voor eventuele schulden van de overledene. Ook heeft de aanvaarding mogelijk gevolgen voor uw uitkering of toeslagen.

U kunt kiezen uit drie mogelijkheden:

Zuiver aanvaarden: U aanvaardt de nalatenschap en bent (samen met de andere erfgenamen die zuiver hebben aanvaard) aansprakelijk voor eventuele schulden. Meer over zuiver aanvaarden

Beneficiair aanvaarden: U aanvaardt de nalatenschap, maar hoeft eventuele schulden niet uit eigen zak te betalen. Meer over beneficiair aanvaarden

Verwerpen: U krijgt niets uit de nalatenschap en bent ook niet aansprakelijk voor eventuele schulden. Meer over verwerpen


    Reference: http://https://www.notaris.nl/bij-overlijden/erfenis-aanvaar...
Alessandra Chiappini
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Grazie Alessandra

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search