slijpkosten

Italian translation: spese di affilatura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:slijpkosten
Italian translation:spese di affilatura
Entered by: martina dominici

11:38 Mar 22, 2011
Dutch to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / machines
Dutch term or phrase: slijpkosten
si tratta di un'azienda che affitta macchinari e attrezzature per l'edilizia e l'industria. Nel noleggio non sono compresi "slijp- en slijtagekosten".
martina dominici
Spain
Local time: 12:28
spese di affilatura
Explanation:
costi di affilatura
Selected response from:

Lucia Maria Grella
Italy
Local time: 12:28
Grading comment
in realtà ho tradotto costi di affilatura, ma costi e spese mi sembrano intercambiabili e sei stata la prima a rispondermi. grazie per la tua preziosa conferma!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3spese di affilatura
Lucia Maria Grella
3 +2costi di affilatura
Chiara De Santis


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
spese di affilatura


Explanation:
costi di affilatura

Lucia Maria Grella
Italy
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
in realtà ho tradotto costi di affilatura, ma costi e spese mi sembrano intercambiabili e sei stata la prima a rispondermi. grazie per la tua preziosa conferma!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara De Santis: certo, scusa se ho risposto anche io... hai postato mentre scrivevo!
44 mins

agree  Stefano Spadea
1 hr

agree  Simo Blom
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
costi di affilatura


Explanation:
ciao Martina! Secondo me si tratta dei costi legati all'affilatura delle lame dei macchinare e all'usura delle altre parti di consumo. Bacio!

Chiara De Santis
Italy
Local time: 12:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: gazie ad entrambe. volevo una conferma e ne sono arrivate due!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
2 hrs
  -> grazie!

agree  Kira Laudy: io preferirei in effetti dire costi invece che spese
1 day 24 mins
  -> grazie Kira!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search