ingrijpmedicatie

Italian translation: somministrazione coercitiva di medicinali/trattamento sanitario obbligatorio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:ingrijpmedicatie
Italian translation:somministrazione coercitiva di medicinali/trattamento sanitario obbligatorio

12:37 Aug 1, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-08-05 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Dutch to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Psychiatrie
Dutch term or phrase: ingrijpmedicatie
Beste collega's,

wie o wie kan hier helpen?

ik weet niet precies wat ze hier bedoelen:

"De xxx verklaart dat er ook een aantal keer ingrijpmedicatie is gegeven."

Wat gebeurt het precies als een patient ingrijpmedicatie krijgt? Gaat het om een operatie of een algemene dwangbehandeling (slikken van pillen of injecties)?

Bedankt alvast voor jullie tipjes.

Silvia
Silvia De Cagna
Netherlands
somministrazione coercitiva di medicinali
Explanation:
www.nopazzia.it/PLehmann/diritti_salutementale.html
Ø 63 – L'Incaricato Speciale rileva che la somministrazione coercitiva e non-consensuale dei farmaci psichiatrici, e in particolare dei neurolettici, per il ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-08-01 16:56:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Terapia_dei_disturbi_psichici

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-08-01 16:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

forse meglio:
trattamento farmacologico d'urgenza

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-08-01 16:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

vedi: https://www.google.it/search?q=psichiatria "trattamento farm...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-08-05 16:41:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bedankt Silvia (forse aggiungerei nel gloss, come alternativa, il 'trattamento farmacologico d'urgenza, che dici? Il TSO è più onnicomprensivo)
Selected response from:

Zerlina
Italy
Local time: 19:43
Grading comment
Grazie a tutte per l'aiuto!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1somministrazione coercitiva di medicinali
Zerlina
Summary of reference entries provided
ingrijpmedicatie
Zerlina

Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
somministrazione coercitiva di medicinali


Explanation:
www.nopazzia.it/PLehmann/diritti_salutementale.html
Ø 63 – L'Incaricato Speciale rileva che la somministrazione coercitiva e non-consensuale dei farmaci psichiatrici, e in particolare dei neurolettici, per il ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-08-01 16:56:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Terapia_dei_disturbi_psichici

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-08-01 16:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

forse meglio:
trattamento farmacologico d'urgenza

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-08-01 16:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

vedi: https://www.google.it/search?q=psichiatria "trattamento farm...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-08-05 16:41:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bedankt Silvia (forse aggiungerei nel gloss, come alternativa, il 'trattamento farmacologico d'urgenza, che dici? Il TSO è più onnicomprensivo)

Zerlina
Italy
Local time: 19:43
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie a tutte per l'aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F.Persio: trattandosi di psichiatria è più che plausibile.
13 hrs
  -> grazie cara Missie
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: ingrijpmedicatie

Reference information:
Toedienen van medicijnen
Bij het tegen uw wil toedienen van medicijnen gaat het meestal om de zogenaamde ingrijpmedicatie. Omdat het bij M of M om een tijdelijke noodsituatie gaat, mag u geen medicijnen toegediend krijgen die langer werken dan een week.
uit:http://www.amc.nl/web/Zorg/Patient/Patienteninformatie/Patie...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-01 15:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

corrisponderà al TSO italiano

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-01 15:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Trattamento_sanitario_obbligato...

Zerlina
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  P.L.F.Persio
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search