kraaikamer

Italian translation: la stanza dei bambini

07:55 Apr 14, 2006
Dutch to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Religion
Dutch term or phrase: kraaikamer
vengono descritte le stanze di una casa adiacente ad una moschea:

De kamers hadden allemaal een functie en een naam die daarbij paste, zoals de koepelkamer, de opiumkamer, de vertelkamer, de tapijtenkame, de ziekenkamer, de grootmoederkamer, de bibliotheek en de *KRAAIKAMER*.

Qualcuno ha idea di cosa possa essere???
Francesca Sfondrini
Netherlands
Local time: 17:06
Italian translation:la stanza dei bambini
Explanation:
kraaien: kreetjes, geluidjes voortbrengen die van plezier getuigen.

E` solo un'idea. Non ho mai sentito questa parola e non si trova nemmeno nei dizionari o su internet.
Selected response from:

Luuk Arens
Mozambique
Local time: 18:06
Grading comment
Grazie Luuk per il suggerimento e grazie anche a Joris e Magda per le proposte e i commenti. Per me "kraaikamer" resta un mistero... in nessuna altra parte si parla di corvi ma, in compenso, ci sono un sacco di bambini in quella casa. Credo quindi di lasciare "camera dei bambini"...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3stanza del corvo (se corretto) - stanza della maternità (refuso)
Joris Bogaert
2la stanza dei bambini
Luuk Arens


Discussion entries: 4





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
la stanza dei bambini


Explanation:
kraaien: kreetjes, geluidjes voortbrengen die van plezier getuigen.

E` solo un'idea. Non ho mai sentito questa parola e non si trova nemmeno nei dizionari o su internet.

Luuk Arens
Mozambique
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Luuk per il suggerimento e grazie anche a Joris e Magda per le proposte e i commenti. Per me "kraaikamer" resta un mistero... in nessuna altra parte si parla di corvi ma, in compenso, ci sono un sacco di bambini in quella casa. Credo quindi di lasciare "camera dei bambini"...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stanza del corvo (se corretto) - stanza della maternità (refuso)


Explanation:
Io credo piùttosto in queste due alternative.
Bisognerebbe esserne certi, però...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2006-04-15 13:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

A sostegno della prima ipotesi: http://66.249.93.104/search?q=cache:h95eaKlmTPAJ:www.kunstge...

trovate per 'kraaienkamer'

Joris Bogaert
Italy
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search